Skip to content
sofia

 Olá!

Sou Sofia Pulici, tradutora e linguista, com experiência há mais de uma década e vivência extensa na Austrália e internacionalmente.

Sou certificada pela NAATI (traduções oficiais NAATI de documentos para imigração) do português ao inglês, e traduzo também nos pares inglês ao português, e espanhol e galego ao português e inglês.

Estudar faz parte da minha jornada (sim, nerd assumida!), e tenho formação em várias áreas. Uma das principais é um mestrado em linguística aplicada (MA in Applied Linguistics) pela University of New South Wales (UNSW), em Sydney.

Com essa formação, você pode ter certeza que as suas traduções serão preparadas com a máxima qualidade, já que entendo as nuances e particularidades das línguas.

“Para mim, traduzir não é apenas passar um texto de um idioma para outro. Traduzir engloba também a transposição de ideias e significados de uma língua para outra.

A tradução está relacionada com entender uma cultura e ajustá-la nos moldes de outra. Para traduzir, é preciso mais que conhecimento de línguas; é preciso conhecimento de mundo, de culturas, e, acima de tudo, reflexão e paixão pela arte da palavra.”

sofia pulici

Também sou formada em gestão de projetos e administração na Austrália. Com essas formações, você tem a garantia de que as suas traduções serão gerenciadas com máxima eficiência e profissionalismo, pois entendo os processos de gestão de cada projeto de tradução. 

Além dos documentos para a imigração australiana, sou especializada em tradução de textos de turismo e hotelaria (com bacharelado na área obtido na Macquire University em Sydney), incluindo marketing para turismo, e trabalho também com transcriação e localização.

Já na área de linguística, trabalho com projetos linguísticos para sistemas de reconhecimento de voz e aprendizado de máquina (inteligência artificial e processamento de linguagem natural).

Fora a certificação da NAATI, sou também membro do Instituto Australiano de Intérpretes e Tradutores (AUSIT, Australian Institute of Interpreters and Translators) e tradutora voluntária do Tradutores sem Fronteiras.

E, por fim, para não deixar toda a experiência e conhecimento se perder, palestro em congressos (ver abaixo) e sou mentora de tradutores iniciantes ou daqueles que querem se especializar e aprofundar conhecimento, e de profissionais que prestarão a prova da NAATI.

Palestrante em congressos:

  • Miniconferência de Tradução em Brisbane, QLD, 2019. Apresentação ministrada: “Localização e Transcriação“.
  • VI Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES 2015 – Palestra ministrada: “Traduzir textos de turismo e hotelaria é tão prazeroso quanto viajar?”
  • PROFT 2015 – Apresentação oral ministrada: “Tradução de textos de turismo e hotelaria sob um olhar funcionalista”

Livros e revistas traduzidos:

  • Colaboração no e-book infantil “No seu cantinho, bem lavadinho, com carinho”, Pukeko Pictures, 2020. L
  • Livro “Alguns Aspectos Profundos do Simbolismo Maçônico”, de Arthur Edward Waite, Ed. Incógnito, 2012.
  • Livro “Saquê: para Iniciantes & Iniciados”, de Griffith Frost e John Gauntner, Ed. JBC, 2007.
  • Revista bilíngue “Falamos Português”, edições bimestrais, Austrália, 2011-2013.

Serviços

Tradução

Tradução

Traduções oficiais para a Austrália com carimbo da NAATI do português ao inglês.

Linguística

Linguística

Tradução e localização especializadas em projetos para aprendizado de máquina e sistemas de reconhecimento de voz através de coleta e treino de dados linguísticos.

Mentoria

Mentoria

Experiência comparti lhada com tradutores de todos os níveis.

logo

Trabalho com tradução desde 2006 e sou certificada pela NAATI desde 2010. Tenho mestrado em línguistica aplicada pela UNSW (Sydney, Austrália), o que agrega valor aos meus serviços, por entender as nuances particularidades das línguas.

Para orçamentos, envie os documentos por e-mail ou preencha o formulário abaixo incluindo detalhes do seu projeto ou documento(s).

© Sofia Pulici Translations | Desenvolvido por Hug Websites